低头族的危害作文英文翻译_中考真题英语作文4篇

作者:用户投稿 阅读:155 点赞:0

低头族的危害作文英文翻译_中考真题英语作文4篇

关于”低头族的危害“的英语作文模板4篇,作文题目:Harm of bow head clan。以下是关于低头族的危害的中考英语模板,每篇作文均为真题模板带翻译。

高分英语作文1:Harm of bow head clan

Last month, Justin Valdez, a college student in San Francisco, was shot in the subway. Surveillance video shows that before Justin was killed, the murderer repeatedly pulled out a pistol and even wiped his nose with a pistol. No one noticed that the passengers around the murderer were paying attention to their mobile phones.

We can see the same scenes in our lives: in the subway, restaurant, elevator and road On the way, from family reunion to friends dating, people are looking at their mobile phones. People keep checking their twitter, wechat, mobile phones on Facebook and the cold shoulder. They are totally in front of the trend, not only involving young people, but also the elderly and children.

"Pubbing" is a newly invented term, which comes from the two words "phone" and "slub". It describes that someone is left out of favor Mobile phone habits. The word "pubbing" is included in the Australian National dictionary.

Obviously, indifference and rudeness in the information age are spreading all over the world. A website to stop bubing activities has been opened. You can see the slogan of the website: "stop tweeting, stop posting photos, enjoy food, enjoy music, respect your campaign." it seems harmless, but it does disturb Chaos our lives, an epic, wrote in his blog: "since I started to tweet my food photography technology has improved rapidly, and my interest in food has declined accordingly." let's put down our mobile phones and re experience the real taste of food and the warmth of interpersonal communication.

中文翻译:

上个月,美国旧金山的一名大学生贾斯汀·瓦尔德斯在地铁中被枪击,监控录像显示,在贾斯汀被杀之前,凶手多次拔出手枪,甚至用手枪擦鼻涕,没有人注意到凶手周围的乘客都把注意力集中在手机上我们可以在生活中看到同样的场景:在地铁、餐厅、电梯、道路上,从家庭团聚到朋友约会,人们都在看手机,人们不停地查看自己的推特、微信,脸书上的手机和冷落的人完全扑在潮流面前,不仅涉及年轻人,但是,老人和孩子们“pubbing”是一个新创造的术语,它来自“phone”和“snub”两个词,它描述的是冷落某人而偏爱手机的习惯。“pubbing”一词被收录在澳大利亚国家词典中,显然,信息时代的冷漠和粗鲁正在全球蔓延一个停止布宾活动网站已经开通了,你可以看到网站的口号是:“停止推特,停止张贴照片享受美食,享受音乐,尊重你的竞选活动”普宾PhoneSnubing看似无伤大雅,但它确实扰乱了我们的生活,一部史诗,在他的博客中写道:“自从我开始在twitter上发布我的食物摄影技术进步很快,而我对食物的兴趣也相应下降”让我们放下手机,重新感受食物的真实味道和人际交流的温暖。

万能作文模板2:弓首族的危害

In the past, if I had to take my eyes off my mobile phone, I felt like I was dying when I was having lunch with my family or dating with friends. I couldn't help answering a text message or checking my Facebook or wechat on my mobile phone. The more text messages I sent in a day, I easily felt tired, my sleep was poor, and I couldn't even concentrate My friends told me that those who check their phones all day long are called phubber pubbing trend.

Not only young people, but also the elderly will soon join in. I noticed that an activity website called "stop hooliganism" has been launched. I found that the slogan of this website is: "stop twitter, stop publishing photos, enjoy food, enjoy music, respect your Thank goodness, I realized there was actually an outside world, and my distraction would keep me away from the things that really matter now.

I could use my cell phone instead of feeling like a junkie. I had more time to enjoy real-life activities, use your mobile phone, don't let it use you.

中文翻译:

在过去,如果我不得不把视线从手机上移开,当我和家人一起吃午饭或者和朋友约会的时候,我感觉自己快要死了,我忍不住回复了一条短信,或者在手机上查看我的Facebook、微信,当我一天中发短信越多,我就很容易感到疲倦,我的睡眠很差,我甚至不能集中精力学习我的朋友告诉我,那些整天不停地检查手机的人被称为phubber-pubbing趋势,不仅年轻人,而且很快老年人也会参与进来,我注意到一个“停止胡闹”的活动网站已经启动了,我发现这个网站的口号是:“停止Twitter,停止发布照片享受美食,享受音乐,尊重你的竞选活动”谢天谢地,我意识到实际上有一个外部世界,我的注意力分散会让我远离现在真正重要的事情,我可以使用手机而不觉得自己像个瘾君子我有更多的时间享受现实生活活动使用你的手机,不要让它使用你。

满分英语范文3:低头族的危害

I have heard a beautiful poem written by novelist Zhang Aimei. With a little adjustment, it can vividly depict the alienation between people in reality. "The farther distance in the world is not between life and death, but I stand in front of you, your eyes turn to your smart phone, don't know I love you." smart phones have gained great popularity, become a toxic force, and it has invaded me It's so common that smartphone addicts focus on their phones, ignore everything, even meet friends, and they often pull out the phone and take photos.

中文翻译:

我听过小说家张爱美写的一首优美的诗,稍加调整,就可以生动地描绘现实中人与人之间的疏离,“世界上更远的距离不是生与死,而是我站在你面前,你的眼睛转向你的智能手机不知道我爱你“智能手机已经获得了巨大的普及,成为一种有毒的强迫它已经侵入我们的生活,占据了我们所有的间隙时间这是如此常见的智能手机成瘾者专注于他们的手机,忽视一切,甚至与朋友见面,他们经常拔掉打电话拍照。

本站内容均为「百分英语」网友免费分享整理,仅用于学习交流,如有疑问,请联系我们48小时处理!!!!

标签: 中考 英文 翻译 作文 真题

  • 评论列表 (0