暗喻的英语句子(40)个

作者:用户投稿 阅读:940 点赞:0

暗喻的英语句子(40)个

关于”暗喻“的英语句子40个,句子主体:metaphor。以下是关于暗喻的专业英语句子。

英文句子模板1:metaphor

1、4).As close as an oyster 守口如瓶(不宜译为“像牡蛎一样的紧密”)

比如他的“战争论”,虽然对象不明,但与马国一水之邻的新加坡自然成为暗喻的主要敌对对象。

2、Although he was not specific in his war rhetoric with reference to the potential aggressor, as an immediate neighbour to Malaysia, Singapore is naturally seen as the implicit enemy.

有意思的是,如果你了解乌托邦这一修辞比喻,其含义常常包括,与教育的乌托邦一般的关系的暗示性信息。

3、And what's interesting is that if you look at the utopian rhetoric it almost always includes hints of this utopian relationship to schooling.

他这一页暗喻著英国经典诗人弥尔顿(Milton, 注

4、It is hard not to be impressed by an author who alludes to Milton on one page, then turns to the charms of the National Municipal Accounting Manual on another.

五),下一页又转向全国市政会计手册的奥妙之处,让人为之目炫神迷。

探讨了"喜悦"框架中以转喻映现为基础的汉语成语转喻类别及多种形式表征的转喻动因。

5、It probes the metonymy classifications and the metonymy motivations of a concept with multi-forms within the HAPPY frame.

在许多语言中食物是常用的比喻或比喻如“精神食粮”。 。

6、In many languages food is often used metaphorically or figuratively as in "food for thought".

月亮和星星,共同承载着你我的愿望!

7、the moon hung in the sky, smiling, full of stars in the milky way, blinking.

8、2).As cunning as a dead pig 像狐狸专一样狡猾(不属宜译为“像死猪一样狡猾”)

和其它语言一样,英语用生动而丰富的暗喻,将“手”和“我们难以控制的影响力”的观念联系起来。

9、English, like other languages, has colorful metaphors linking the hand to notions of influence by forces beyond our control.

白浩然知道静芸离开了萧家,心中高兴,因为静芸已不再居于萧家,那暗喻白落然有机会把女儿争回身边来。

10、White Hao Ran know static left Yun Xiao home, heart happy, because no longer in static Yun Xiao home, the metaphor of white natural drop in the chance to fight back to her side.

同时提到丘比特和救世主在某种方式上,很明显使人们对暗喻和其所起的作用感到迷惑。

11、To speak both of Jove and of Christ is obviously in some ways to mix your metaphors and the effect can only be disorienting.

正派,通常被喻为像雪一样洁白,而反派,则被说成是长着一颗黑心或心灵阴暗。

12、THE virtuous are often said to be as "pure as the driven snow" while villains are frequently described as having hearts of coal or blackened souls.

意思不言而喻

13、Pretty self-explanatory so far.

研究发现:(

14、Through the study, the author has found: (

1) Senses of the polysemous animal lexemes are extended through conceptual metaphor, conceptual metonymy and grammatical metonymy;

1)多义动物词项以词汇隐喻,词汇转喻以及语法转喻等认知机制实现意义引申;

月亮像饱经风霜的老人,不紧不慢地梳理着白花花的月光。

15、the moon is round, like a spinning wheel, spinning her romantic reverie.

这个比喻很贴切。

16、This metaphor is very appropriate.

17、7).like a duck to water 如鱼得水(不宜译为“如鸭得水”)

用托马斯·勃朗尼男爵的雄辩的话语来说:一个社会的语言对其成员来说就是一种关于整个世界的象形符号般的隐喻暗示的经验。

18、Or in Sir Thomas Browne's magnificent phrase, the speech of a community is for its members 'a hieroglyphical and shadowed lesson of the whole world'.

Okay. We have time for another simile, the last simile of Book One.

19、我们还有时间看另一个比喻,卷一的最后一个比喻。

修辞格(双关、暗喻、委婉语)的使用,使广告语言更具生动,引发读者无限的想象和联想。

20、While in the rhetorical devices, punning , metaphors, and euphemism which make language more vivid and create more boundless association and imagination are discussed.

21、Etymologically the word frolic has nothing to do with Newfoundland except perhaps in a sort of metaphorical sense that the economy tends to bounce up and down.frolic和纽芬兰在语源上一点关系也没有,也许在一种暗喻含义上还有点联系,那就是“经济容易剧烈波动”。

22、it's completely ridiculous.完全不可理喻。

23、To speak both of Jove and of Christ is obviously in some ways to mix your metaphors and the effect can only be disorienting.同时提到丘比特和救世主在某种方式上, 很明显使人们对暗喻和其所起的作用感到迷惑。

24、And the results are pretty obvious.结果不言而喻。

25、' Well, let me remind you that when you believe you're an insignificant bird dropping on the sooty gray pavement of life, you feel unspeakably horrible.好吧,让我提醒你当你认为自己是一只跌落在人生灰暗道路上一只无足轻重的小鸟,你会感到无可言喻的恐惧。

英文句子26:,26、Levi was a working chemist, but the title is a metaphor and even this figure of speech is sometimes a little strained to comply with the book's scheme.莱维的本职是一名化学家,但是这个书名用的是暗喻手法。 有的时候,这种修辞格与这本书的表达意图有些牵强附会。

27、An allusion is a vivid and effective rhetoric, which implies nowadays people or matter with historic events and legends.引喻是语言中一种生动、简洁有效的表现手段,是借用历史上或传说中的典故来暗示当今类似的人或事的一种修辞。

28、Imagine that this (much longer than intended) story is a metaphor for how and where we invest our emotional dollars (emotional energy).假设这个(远远长于预计)故事是对如何投资我们的情感财富(即情感能量)的暗喻。

29、The phrase literally means "mountain fortress" and figuratively conjures a romantic notion of bandits in a mountain hideaway taking potshots at the established giants.它的字面意思是:山中的城堡。 浪漫的比喻为:隐匿暗处的强盗通过对已确立地位的巨人的偷袭而获利。

30、When practicing yoga, people often feel severe pain, but you need to do is take a deep breath, put up with it and overcome it, yoga is actually a metaphor of life.练瑜伽的时辰,人经常会感应疾苦难忍,但你需要做的只是深呼吸,忍受它然后降服它,瑜伽其实就是糊口的暗喻。

31、Too small shoes will definitely make people suffer. It means retaliating someone secretly, or giving him a hard time.穿一双尺寸太小的鞋,自然不会舒服。所以“给人穿小鞋”就比喻为暗地里报复人,刁难别人。

32、Being lighter-skinned is also partly seen as a sign of affluence; it means you didn't have to work outside in the fields for your living.白皙的肤色也同时象征着富裕,暗喻着你不需要为了生计而在外工作。

33、You're being impossible.你简直不可理喻。

34、Among the various facets of metaphor, the working mechanism can be considered the core of metaphor.本文从结构、功能和运作机制等角度对隐喻和换喻进行分析。

35、Or we could compare it with the sun. When clouds obscure the light from coming to the earth, it gets dark; but the sun is still as bright as before.或者我们可以用太阳来比喻:当乌云遮住了太阳,阳光照不到地球,天色就会变暗,但是,这时太阳还是像以前一样明亮。

36、Finally the author would deal with the figurative imagery in the novel, which are endowed with implicative meanings and speak more than their literal meanings.而比喻意象则被赋予了更多含蓄的意味,必须将之与黑人经历联系起来才能获得其暗含的意义。

37、Okay. We have time for another simile, the last simile of Book One.我们还有时间看另一个比喻,卷一的最后一个比喻。

38、In what ways is this parable more "intense" than the first two in this chapter?这个比喻与本章的前两个比喻相比,在哪些方面更“强烈”?

39、2).As cunning as a dead pig 像狐狸一样狡猾(不宜译为“像死猪一样狡猾”)

40、Why one of the seven heads gets mortally wounded by a sword and is then healed is also not clear, but the sword is a very common metaphor for the Word of God (Eph 其中原因之一是七头兽被剑所伤病也无法治愈,而剑也是上帝的一种暗喻(以弗所书

6:17).

6:17)。

41、It is certain that the tenor and the vehicle of rhetorical figure are in essence different.比喻的本体和喻体必须是本质不同的事物。

42、9--When practicing yoga, people often feel severe pain, but you need to do is take a deep breath, put up with it and overcome it, yoga is actually a metaphor of life.练瑜伽的时候,人经常会感到痛苦难忍,但你需要做的只是深呼吸,忍受它然后克服它,瑜伽其实就是生活的暗喻。

43、L. L. parabola, speech, parable.讲话, 比喻; 来自。

44、Follow a modern day detective as he travels to Edinburgh, Scotland, and attempts to end the curse once and for all in Dark Parables: Curse of Briar Rose.按照一个现代的侦探,他前往爱丁堡,苏格兰,并试图结束诅咒一劳永逸暗比喻:野玫瑰诅咒。

45、At this point the opening sequence of Paranoia Agent turns out to be more than just a metaphor for widespread social insanity when Tokyo itself is destroyed.从这一点上来说,《妄想代理人》的开篇成为了一个隐喻,暗示着东京自身被毁灭的同时弥漫于全社会的癫狂。

46、3).As timid as a rabbit 胆小如鼠(不宜译为“胆小如兔”)

47、We sometimes put it: the soul is in the body, though talking about spatial locations here may be somewhat metaphorically intended.我们有时认为,灵魂在身体内,在谈论空间地点时,也许会暗示着某种隐喻

48、The fourth and fifth part further discuss the differences of the connotative meaning in Chinese and English metaphor and the reasons that cause the discrepancy.第四和第五部分进一步讨论了汉英比喻在喻体喻义上的差异以及造成差异的原因。

49、6).To drink like a fish 牛饮(不宜译为“像鱼饮水”)

50、THE virtuous are often said to be as “pure as the driven snow” while villains are frequently described as having hearts of coal or blackened souls.正派,通常被喻为像雪一样洁白,而反派,则被说成是长着一颗黑心或心灵阴暗。

经典英文句子51:暗喻,51、She's the dark dark were-woman, A dark dark werewolf, to be precise.她是一名黑暗、黑暗的狼女—— 一名黑暗、黑暗的狼人。

52、The center of "bridge" is a circle terrace with one-meter diameter, a symbol of the Hui-style buildings, connecting the history and looking forward to the future.在“桥”中心是一个直径米的圆台,暗喻着徽派建筑的天井韵味,连接历史,展望着未来。

53、The roof floats above the plateau as a sculptural element integrated in the hilly landscape, tree crowns and clouds of the sky.屋顶像一个雕塑元素一样漂浮在高原,暗示(隐喻)了当地的丘陵景观、树冠、白云和天空。

54、The environmental group Energy Action depicted Bush as Emperor Nero fiddling while the planet burned. The group called on the U.环保团体「能源行动」暗喻布希像罗马暴君尼禄,在森林片片焚毁的时候还在拉琴。

55、2).As cunning as a dead pig 像狐狸一样狡猾(不宜译为“属像死猪一样狡猾”)

本站内容均为「百分英语」网友免费分享整理,仅用于学习交流,如有疑问,请联系我们48小时处理!!!!

标签:

  • 评论列表 (0